Главная → Новости театров → 2012 → Октябрь → 05 Октября → Пермский академический театр оперы и балета имени П. И. Чайковского. Пермская Золушка запоет по-французски. На одной сцене с артистом Парижской национальной оперы
Пермский академический театр оперы и балета имени П. И. Чайковского. Пермская Золушка запоет по-французски. На одной сцене с артистом Парижской национальной оперы
18 и 20 октября в 19:00, впервые в Перми опера «Синдерелла, или Сказка о Золушке» Жюля Массне, идущая в репертуаре Пермского театра оперы и балета, будет исполнена на французском языке с русскими титрами. Таким образом, театр продолжает начатую в прошлом сезоне тенденцию исполнения опер на языке оригинала при полном сохранении сценографии и режиссерского почерка постановщиков. Ранее к языку оригинала в пермском театре были возвращены оперы «Кармен» Бизе и «Клеопатра» Массне.
Еще одна новость предстоящего спектакля: в партии Пандольфа, отца Золушки, выступит артист Парижской национальной оперы, уроженец Перми,
Юрий Кисин,
— Несмотря на то что я выступал на крупнейших сценах Европы,
Виталий Полонский, директор оперной труппы Пермского академического театра оперы и балета им.
— Юрий Кисин сам обратился к нам с предложением принять участие в
Кроме того, 20 октября в партии Золушки дебютирует солистка Пермской оперы сопрано Айсулу Хасанова (биография певицы), это будет ее первое выступление в этой роли. А 18 октября в роли крестной Феи выступит солистка Пермской оперы сопрано Надежда Кучер (биография певицы), на днях завоевавшая
Редко исполняемое произведение Жюля Массне, опера «Синдерелла» впервые в России была поставлена в Перми в 2007 году.
Медея Яссониди, педагог по вокалу Пермского академического театра оперы и балета им.
— Можно смело говорить, что зерно, брошенное в удобренную почву, начинает прорастать. Сегодня и артисты Пермской оперы, и концертмейстеры уже намного свободнее обращаются с партитурами на иностранных языках, будь то французский или итальянский.
В этом спектакле Айсулу Хасанова выступит в новом для себя образе. Ранее она пела партию Феи, в этот раз она — Золушка. Это новый этап ее творческой карьеры. Со временем голос оперного певца претерпевает изменения, и артист меняет амплуа, — это очень распространенная история. К этому моменту у Айсулу развился очень красивый лирический тембр в центральном регистре. Сейчас в ее голосе появилось
«Синдерелла» — это сказка скорее для взрослых, чем для детей. Сказка про чистую, большую, настоящую любовь. В культуре существуют определенные штампы, например, что французский язык — это язык любви, и достаточно одной короткой фразы: «Je t’aime», чтобы возникла романтическая атмосфера. Поэтому мы очень надеемся, что на «Синдереллу» на французском языке начнет ходить романтическая молодежь, и в зале будут чаще появляться влюбленные пары.